Перевозки опасных грузов
Доставка грузов любого класса опасности.Договор на перевозку, экспедирование,
страхование, таможенное оформление груза.
Специальный транспорт, опытные водители,
спец. разрешения на перевозку...
4.1.1 общие положения по упаковке опасных грузов в тару, включая КСГМГ и крупногабаритную тару
ПРИМЕЧАНИЕ:
В случае упаковки грузов классов 2, 6.2 и 7 общие положения настоящего раздела применяются только в соответствии с условиями, указанными в пункте 4.1.8.2 (класс 6.2), 4.1.9.1.5 (класс 7), и в применимых инструкциях по упаковке, изложенных в разделе 4.1.4 (Р201 и LР02 для класса 2 и P620, Р621, IBC620 и LP621 для класса 6.2).
- не должны подвергаться воздействию этих опасных грузов или в значительной мере утрачивать свою прочность в результате такого воздействия; и
- не должны вызывать опасных эффектов, например катализировать реакцию или реагировать с опасными грузами.
- может использоваться внутренняя тара такого же или меньшего размера при условии, что:
i) внутренняя тара имеет конструкцию, аналогичную конструкции испытанной внутренней тары (например, форма: круглая, прямоугольная и т. д.);
ii) материал, из которого изготовлена внутренняя тара (стекло, пластмасса, металл и т. д.), оказывает сопротивление воздействию сил, возникающих при ударе и штабелировании, в той же или большей степени, чем материал первоначально испытанной внутренней тары;
iii) внутренняя тара имеет отверстия такого же или меньшего размера, а также затвор аналогичной конструкции (например, навинчивающийся колпак, притертая пробка и т. д.);
iv) используется достаточное дополнительное количество прокладочного материала для заполнения свободных пространств и предотвращения значительных перемещений внутренней тары; и
v) внутренняя тара расположена в наружной таре таким же образом, как и в испытанной упаковке;
- при испытаниях может использоваться меньшее количество единиц внутренней тары или альтернативных видов внутренней тары, указанных в подпункте а), выше, при условии добавления достаточного количества прокладочного материала для заполнения свободного(ых) пространства (пространств) и предотвращения значительных перемещений внутренней тары.
- возгорание или выделение значительного количества тепла;
- выделение легковоспламеняющихся, удушающих, окисляющих или токсичных газов;
- образование коррозионных веществ; или
- образование нестойких веществ.
- таково, что общее манометрическое давление в таре или КСГМГ (т. е. давление паров заливаемого вещества плюс парциальное давление воздуха или других инертных газов за вычетом 100 кПа) при 55°C, рассчитанное для максимальной степени наполнения в соответствии с подразделом 4.1.1.4 и температуры наполнения 15°C, не превысит 2/3 указанного в маркировке испытательного давления; или
- при 50°C составит менее 4/7 указанного в маркировке испытательного давления плюс 100 кПа; или
- при 55°C составит менее 2/3 указанного в маркировке испытательного давления плюс 100 кПа.
- до первого использования в целях перевозки;
- после реконструкции или восстановления любой тары, перед её очередным использованием в целях перевозки.
- внутренней тары в составе комбинированной тары или крупногабаритной тары;
- внутренних сосудов составной тары (из стекла, фарфора или керамики) с маркировкой "МПОГ/ДОПОГ" в соответствии с пунктом 6.1.3.1 а) ii);
- легкой металлической тары с маркировкой "МПОГ/ДОПОГ" в соответствии с пунктом 6.1.3.1 а) ii).
- классифицировать наполнитель в соответствии с процедурами и критериями, изложенными в части 2 (определение номера ООН и группы упаковки);
- если он указан в таблице 4.1.1.19.6, найти соответствующий номер ООН в колонке 1 этой таблицы;
- выбрать соответствующую графу с точки зрения группы упаковки, концентрации, температуры вспышки, присутствия неопасных компонентов и т. д., исходя из информации, приведенной в колонках 2а, 3b и 4, если для данного номера ООН имеется несколько позиций.
Если сделать это невозможно, химическая совместимость должна быть проверена в соответствии с пунктами 6.1.5.2.5 или 6.1.5.2.7 в случае тары и в соответствии с пунктами 6.5.6.3.3 или 6.5.6.3.6 в случае КСГМГ (однако в случае водных растворов см. пункт 4.1.1.19.4);
- если номер ООН и группа упаковки наполнителя, определенные в соответствии с подпунктом а), не указаны в перечне эквивалентов, химическая совместимость должна быть доказана в соответствии с пунктами 6.1.5.2.5 или 6.1.5.2.7 в случае тары и в соответствии с пунктами 6.5.6.3.3 или 6.5.6.3.6 в случае КСГМГ;
- применить "Правило для сводных позиций", изложенное в пункте 4.1.1.19.5, если оно указано в колонке 5 для выбранной графы;
- химическая совместимость наполнителя может считаться проверенной с учётом пунктов 4.1.1.19.1 и 4.1.1.19.2, если в колонке 5 указана эквивалентная стандартная жидкость или комбинация стандартных жидкостей и тип конструкции утвержден для этой(их) стандартной(ых) жидкости(ей).
4.1.1.1
Опасные грузы должны упаковываться в доброкачественную тару, включая КСГМГ и крупногабаритную тару, которая должна быть достаточно прочной, чтобы выдерживать удары и нагрузки, обычно возникающие во время перевозки, в том числе при перегрузке между транспортными единицами и между транспортными единицами и складами, а также при любом перемещении с поддона или изъятии из транспортного пакета с целью последующей ручной или механической обработки. Тара, включая КСГМГ и крупногабаритную тару, должна быть сконструирована и закрываться таким образом, чтобы упаковка, подготовленная к транспортированию, не допускала какой-либо потери содержимого, которая могла бы произойти в обычных условиях перевозки в результате вибрации, изменения температуры, влажности или давления (например, из-за высоты). Тара, включая КСГМГ и крупногабаритную тару, должна закрываться в соответствии с информацией, представленной изготовителем. При перевозке на наружную поверхность тары, КСГМГ и крупногабаритной тары не должно налипать никаких остатков опасного вещества. Эти положения соответствующим образом применяются к новой, многократно используемой, восстановленной или реконструированной таре, а также к новым, многократно используемым, отремонтированным или реконструированным КСГМГ и к новой или многократно используемой крупногабаритной таре.
4.1.1.2
Компоненты тары, включая КСГМГ и крупногабаритную тару, находящиеся в непосредственном соприкосновении с опасными грузами:
ПРИМЕЧАНИЕ: В отношении химической совместимости пластмассовой тары, включая КСГМГ, изготовленной из полиэтилена, см. подраздел 4.1.1.19.
4.1.1.3
Если другими положениями ДОПОГ не предусмотрено иное, то каждая единица тары, включая КСГМГ и крупногабаритную тару, за исключением внутренней тары, должна соответствовать типу конструкции, успешно прошедшему испытания согласно требованиям, изложенным, в зависимости от конкретного случая, в разделах 6.1.5, 6.3.2, 6.5.6 или 6.6.5. Тара, не требующая проведения испытаний, указана в подразделе 6.1.1.3.
4.1.1.4
При наполнении тары, включая КСГМГ и крупногабаритную тару, жидкостями необходимо оставлять достаточное свободное пространство (недолив) для предотвращения утечки или остаточной деформации тары в результате расширения жидкости, вызванного возможным изменением температуры во время перевозки. Если не предусмотрено каких-либо специальных требований, жидкость не должна полностью заполнять тару при температуре 55°C. Однако при наполнении КСГМГ надлежит оставлять незаполненное пространство, достаточное для того, чтобы при средней температуре груза 50°C он был заполнен не более чем на 98% его вместимости по воде. Если положениями для различных классов не предусмотрено иное, то максимальная степень наполнения при температуре наполнения 15°С не должна превышать следующих величин:
a)
Температура кипения (температура начала кипения) вещества, в °C | & 60 | ≥ 60 < 100 |
≥ 100 < 200 |
≥ 200 < 300 |
≥ 300 |
Степень наполнения как процент от вместимости тары | 90 | 92 | 94 | 96 | 98 |
или
b)
В этой формуле α означает среднюю величину коэффициента объёмного расширения жидкости в пределах между 15°C и 50°C, т. е. при максимальном увеличении температуры на 35°C
α вычисляется по формуле:где
d15 и d50 — относительная плотность¹ жидкости при температурах, соответственно, 15°C и 50°C;
tf – средняя температура жидкости во время наполнения.
¹ Термин "относительная плотность" (d) считается синонимом термина "удельный вес" и используется во всем тексте настоящей главы.
4.1.1.5
Внутренняя тара должна укладываться в наружную тару таким образом, чтобы в обычных условиях перевозки не происходило её разрыва, прокола или утечки её содержимого в наружную тару. Внутренняя тара, содержащая жидкости, должна упаковываться запорными устройствами вверх и укладываться в наружную тару в соответствии с маркировкой положения, предписанной в подразделе 5.2.1.9. Хрупкая или легко пробиваемая внутренняя тара, например изготовленная из стекла, фарфора, керамики или некоторых пластмассовых материалов и т. д., должна укладываться в наружную тару с использованием подходящего прокладочного материала. Любая утечка содержимого не должна существенно ухудшать защитные свойства прокладочного материала или наружной тары.
4.1.1.5.1
В случае успешного проведения испытаний наружной тары в составе комбинированной тары или крупногабаритной тары вместе с различными видами внутренней тары в эту наружную тару или крупногабаритную тару могут помещаться различные виды такой внутренней тары. кроме того, при условии сохранения эквивалентного уровня надежности, без дополнительного испытания упаковки допускаются следующие варианты в отношении внутренней тары:
Опасные грузы не должны помещаться в одну и ту же наружную тару или крупногабаритную тару вместе с опасными или иными грузами, если они могут вступать друг с другом в опасную реакцию и вызывать:
ПРИМЕЧАНИЕ:
В отношении специальных положений по совместной упаковке см. раздел 4.1.10.
4.1.1.7
Затворы тары, содержащей увлажненные или разбавленные вещества, должны быть такими, чтобы во время перевозки процентное содержание жидкости (воды, растворителя или флегматизатора) не уменьшалось ниже предписанных пределов.
4.1.1.7.1
Если на КСГМГ имеется два или более последовательно расположенных затворов, то ближайший к перевозимому веществу затвор должен закрываться в первую очередь.
4.1.1.8
Если внутри упаковки за счет выделения газов её содержимым (в результате повышения температуры или по иной причине) может повыситься давление, тара или КСГМГ могут быть снабжены вентиляционным отверстием, при условии, что выделившийся газ не должен создавать опасности, например, в силу своей токсичности, воспламеняемости или высвобожденного количества.
Если в результате обычного разложения веществ может возникнуть опасное избыточное давление, должно быть предусмотрено вентиляционное устройство. Вентиляционное отверстие должно быть выполнено так, чтобы в том положении тары или КСГМГ, в котором предусмотрена их транспортировка, исключалась возможность утечки жидкости и проникновения посторонних веществ при обычных условиях перевозки.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При воздушных перевозках наличие вентиляционных отверстий в таре не допускается.
4.1.1.8.1
Жидкости могут заливаться только во внутреннюю тару, способную выдержать внутреннее давление, которое может возникнуть при обычных условиях перевозки.
4.1.1.9
Новая, реконструированная или многократно используемая тара, включая КСГМГ и крупногабаритную тару, восстановленная тара или отремонтированные или прошедшие техническое обслуживание КСГМГ должны быть способны выдерживать испытания, предписанные, в зависимости от конкретного случая, в разделах 6.1.5, 6.3.2, 6.5.6 или 6.6.5. Перед наполнением и предъявлением к перевозке каждая единица тары, включая КСГМГ и крупногабаритную тару, должна быть проверена на предмет отсутствия коррозии, загрязнения или каких-либо иных повреждений, а каждый КСГМГ – на предмет надлежащего функционирования всего сервисного оборудования. Каждая единица тары с признаками уменьшения прочности по сравнению с утвержденным типом конструкции не должна далее использоваться или должна быть восстановлена таким образом, чтобы она могла выдержать испытания, предусмотренные для данного типа конструкции. Каждый КСГМГ с признаками уменьшения прочности по сравнению с испытанным типом конструкции не должен далее использоваться или должен быть отремонтирован или подвергнут текущему техническому обслуживанию таким образом, чтобы он мог выдержать испытания, предусмотренные для данного типа конструкции.
4.1.1.10
Жидкости должны заливаться только в тару, включая КСГМГ, способную выдержать внутреннее давление, которое может возникнуть в обычных условиях перевозки. Тара и КСГМГ, в маркировке которых указано испытательное гидравлическое давление, предписанное, соответственно, в пунктах 6.1.3.1 d) и 6.5.2.2.1, должны заполняться только такими жидкостями, у которых давление паров:
КСГМГ, предназначенные для перевозки жидкостей, не должны использоваться для перевозки жидкостей, имеющих давление паров более 110 кПа (1,1 бара) при 50°C или 130 кПа (1,3 бара) при 55°C.
Примеры указываемых в маркировке требуемых значений испытательного давления для тары, включая КСГМГ, рассчитанных в соответствии с пунктом 4.1.1.10 с)
№ ООН | Наименование | Класс | Группа упаковки | Vp55 (кПа) |
Vp55x1,5 (кПа) |
Vp55x1,5 - 100 (кПа) |
Требуемое минимальное (манометрическое)
испытательное давление в соответствии с пунктом 6.1.5.5.4 c) |
Минимальное (манометрическое) испытательное давление, указываемое на упаковке (кПа) |
2056 | Тетрагидрофуран | 3 | II | 70 | 105 | 5 | 100 | 100 |
2247 | н-Декан | 3 | III | 1,4 | 2,1 | -97,9 | 100 | 100 |
1593 | Дихлорметан | 6.1 | III | 164 | 246 | 146 | 146 | 150 |
1155 | Эфир диэтиловый | 3 | I | 199 | 299 | 199 | 199 | 250 |
ПРИМЕЧАНИЕ 1: Для чистых жидкостей давление паров при 55°C (Vp55) часто можно получить из таблиц, приведенных в научно-технических справочниках.ПРИМЕЧАНИЕ 2: Приведенные в таблице значения рассчитаны только согласно пункту 4.1.1.10 c), т. е. указываемое на упаковке испытательное давление должно в 1,5 раза превышать давление паров при 55°C минус 100 кПа. Если, например, испытательное давление для н-декана определяется в соответствии с пунктом 6.1.5.5.4 a), то минимальное указанное на упаковке испытательное давление может быть ниже.
ПРИМЕЧАНИЕ 3: Для диэтилового эфира требуемое минимальное испытательное давление в соответствии с пунктом 6.1.5.5.5 составляет 250 кПа.
4.1.1.11
К порожней таре, включая КСГМГ и крупногабаритную тару, содержавшей опасное вещество, применяются те же требования, что и к таре с грузом, если только не приняты соответствующие меры для устранения любой опасности.
4.1.1.12
Каждая единица тары, указанной в главе 6.1, предназначенная для наполнения жидкостями, должна успешно пройти соответствующее испытание на герметичность при нормативных уровнях испытаний, указанных в пункте 6.1.5.4.3:
4.1.1.13
Тара, включая КСГМГ, используемая для твердых веществ, способных переходить в жидкое состояние при температурах, которые могут возникнуть во время перевозки, должна быть также способна удерживать вещество в жидком состоянии.
4.1.1.14
Тара, включая КСГМГ, используемая для порошкообразных или гранулированных веществ, должна быть плотной или снабжена вкладышем.
4.1.1.15
Если компетентный орган не принял иного решения, то для пластмассовых барабанов и канистр, жестких пластмассовых КСГМГ и составных КСГМГ с пластмассовой внутренней ёмкостью разрешенный период эксплуатации для перевозки опасных веществ составляет пять лет с даты изготовления сосудов/ёмкостей, за исключением тех случаев, когда предписан более короткий период эксплуатации ввиду характера перевозимого вещества.
4.1.1.16
Тара, включая КСГМГ и крупногабаритную тару, имеющая маркировку,
соответствующую требованиям разделов/пунктов 6.1.3, 6.2.2.7, 6.2.2.8, 6.3.1, 6.5.2 или 6.6.3, но утвержденная в государстве, не являющемся оговаривающейся стороной ДОПОГ, может, тем не менее, использоваться для перевозки в соответствии с ДОПОГ.
4.1.1.17
Взрывчатые вещества и изделия, самореактивные вещества и органические пероксиды
Если в ДОПОГ не содержится специального положения, предусматривающего иное, то тара, включая КСГМГ и крупногабаритную тару, используемая для упаковки грузов класса 1, самореактивных веществ класса 4.1 и органических пероксидов класса 5.2, должна отвечать требованиям, предъявляемым к группе веществ средней степени опасности (группа упаковки II).
4.1.1.18
Использование аварийной тары
4.1.1.18.1
Поврежденные, имеющие дефекты, протекшие или не соответствующие требованиям упаковки, либо вытекшие или просыпавшиеся опасные грузы могут перевозиться в аварийной таре, упомянутой в пункте 6.1.5.1.11. При этом не исключается возможность использования тары более крупных размеров соответствующего типа и надлежащего уровня прочности с соблюдением условий, изложенных в пунктах 4.1.1.18.2 и 4.1.1.18.3.
4.1.1.18.2
Должны приниматься соответствующие меры для предотвращения чрезмерных перемещений поврежденных или протекших упаковок внутри аварийной тары. Если аварийная тара содержит жидкости, в нее должно быть помещено достаточное количество инертного абсорбирующего материала, способного поглотить высвободившуюся жидкость.
4.1.1.18.3
Должны приниматься соответствующие меры для предотвращения опасного повышения давления.
.1.1.19
Проверка химической совместимости пластмассовой тары, включая КСГМГ, на основе отнесения наполнителей к стандартным жидкостям
4.1.1.19.1 Сфера применения
В случае тары из полиэтилена, указанной в пункте 6.1.5.2.6, и КСГМГ из полиэтилена, указанных в пункте 6.5.6.3.5, химическая совместимость с наполнителями может быть проверена на основе отнесения наполнителей к стандартным жидкостям в соответствии с процедурами, изложенными в пунктах 4.1.1.19.3–4.1.1.19.5, и с использованием перечня, содержащегося в таблице пункта 4.1.1.19.6, при условии что отдельные типы конструкции испытаны с использованием этих стандартных жидкостей в соответствии с разделами 6.1.5 или 6.5.6 с учётом раздела 6.1.6 и соблюдены условия, предусмотренные в пункте 4.1.1.19.2. Когда отнесение к стандартным жидкостям в соответствии с настоящим подразделом не является возможным, химическая совместимость должна быть проверена путём проведения испытаний типа конструкции в соответствии с пунктом 6.1.5.2.5 или лабораторных испытаний в соответствии с пунктом 6.1.5.2.7 в случае тары и в соответствии с пунктами 6.5.6.3.3 или 6.5.6.3.6 в случае КСГМГ.
ПРИМЕЧАНИЕ: Независимо от положений настоящего подраздела, на использование тары, включая КСГМГ, для отдельного наполнителя распространяются ограничения, предусмотренные в таблице А главы 3.2, и инструкции по упаковке, изложенные в главе 4.1.
4.1.1.19.2 Условия
Значения относительной плотности наполнителей не должны превышать значений, которые применялись для определения высоты при испытании на падение, успешно проведенном в соответствии с пунктами 6.1.5.3.5 или 6.5.6.9.4, и для определения массы при испытании на штабелирование, успешно проведенном в соответствии с подразделом 6.1.5.6 или, при необходимости, в соответствии с подразделом 6.5.6.6 с использованием эквивалентной(ых) стандартной(ых) жидкости(ей). Значения давления паров наполнителей при 50°С или 55°С не должны превышать значений, которые применялись для определения давления при испытании на внутреннее давление (гидравлическое), успешно проведенном в соответствии с пунктами 6.1.5.5.4 или 6.5.6.8.4.2 с использованием эквивалентной(ых) стандартной(ых) жидкости(ей). В том случае, если наполнители отнесены к комбинации стандартных жидкостей, значения соответствующих характеристик наполнителей не должны превышать минимальных значений, полученных на основе значений высоты падения, массы при штабелировании и внутреннего давления, применявшихся при испытаниях с использованием эквивалентных стандартных жидкостей.
Пример: № ООН 1736 Бензоилхлорид относится к комбинации стандартных жидкостей "смесь углеводородов и смачивающий раствор". Бензоилхлорид имеет при 50°С давление паров 0,34 кПа и относительную плотность приблизительно 1,2. Испытания типа конструкции пластмассовых барабанов и канистр часто осуществляются на минимальном требуемом уровне испытаний. На практике это означает, что испытание на штабелирование обычно проводится с применением нагрузок, рассчитанных на основе значения относительной плотности, составляющем лишь 1,0 в случае "смеси углеводородов" и 1,2 в случае "смачивающего раствора" (см. определение стандартных жидкостей в разделе 6.1.6). Вследствие этого химическая совместимость испытанных таким образом типов конструкции не может быть проверена для бензоилхлорида ввиду неадекватного уровня испытаний типа конструкции с использованием стандартной жидкости "смесь углеводородов". (Поскольку в большинстве случаев применяемое при испытаниях внутреннее гидравлическое давление составляет не менее 100 кПа, значение давления паров бензоилхлорида будет учтено при таком уровне испытаний в соответствии с подразделом 4.1.1.10.)
Все компоненты наполнителя, каковыми могут быть раствор, смесь или препарат, например смачивающие компоненты детергентов и дезинфицирующих средств, как опасные, так и неопасные, должны учитываться в рамках процедуры отнесения к стандартным жидкостям.
4.1.1.19.3 Процедура отнесения к стандартным жидкостям
Для отнесения наполнителей к веществам или группам веществ, перечисленным в таблице 4.1.1.19.6, надлежит предпринять следующие шаги (см. также схему на рис. 4.1.1.19.1):
Рисунок 4.1.1.19.1
Схема отнесения наполнителей к стандартным жидкостям
4.1.1.19.4 Водные растворы
Водные растворы веществ и групп веществ, отнесенных к определенной стандартной жидкости в соответствии с пунктом 4.1.1.19.3, могут быть также отнесены к той же стандартной жидкости при соблюдении следующих условий:
a) водный раствор может быть отнесен к тому же номеру ООН, что и указанное в перечне вещество, в соответствии с критериями, изложенными в подразделе 2.1.3.3; и
b) водный раствор конкретно не указан иным образом в перечне эквивалентов в пункте 4.1.1.19.6; и
c) между опасным веществом и содержащейся в растворе водой не происходит химической реакции.
Пример: Водные растворы № ООН 1120 трет-бутанола:
- чистый трет-бутанол сам по себе отнесен в перечне эквивалентов к стандартной жидкости "уксусная кислота";
- водные растворы трет-бутанола могут быть отнесены к позиции под № ООН 1120 БУТАНОЛЫ в соответствии с подразделом 2.1.3.3, поскольку водный раствор трет-бутанола не отличается от указанных в соответствующих позициях чистых веществ с точки зрения класса, группы (групп) упаковки и физического состояния. Кроме того, позиция "1120 БУТАНОЛЫ" прямо не ограничивается лишь чистыми веществами, и водные растворы этих веществ конкретно не указаны иным образом в таблице А главы 3.2 и в перечне эквивалентов;
- № ООН 1120 БУТАНОЛЫ не реагируют с водой в обычных условиях перевозки.
Следовательно, водные растворы № ООН 1120 трет-бутанола могут быть отнесены к стандартной жидкости "уксусная кислота".
4.1.1.19.5 Правило для сводных позиций
Для отнесения к стандартным жидкостям наполнителей, в отношении которых в колонке 5 указано "Правило для сводных позиций", надлежит предпринять следующие шаги при соблюдении следующих условий (см. также схему на рис. 4.1.1.19.2):
- a) Выполнить процедуру отнесения к стандартным жидкостям для каждого опасного компонента раствора, смеси или препарата в соответствии с пунктом 4.1.1.19.3 с учетом условий, предусмотренных в пункте 4.1.1.19.2. В случае обобщенных позиций можно не учитывать компоненты, которые, как известно, не оказывают разрушающего воздействия на полиэтилен высокой плотности (например, твердые красители, относящиеся к № ООН 1263 КРАСКА или МАТЕРИАЛ ЛАКОКРАСОЧНЫЙ).
- b) Раствор, смесь или препарат не могут быть отнесены к стандартной жидкости, если
- i) номер ООН и группа упаковки одного или нескольких из опасных компонентов не указаны в перечне эквивалентов; или
- ii) "Правило для сводных позиций" указано в колонке 5 перечня эквивалентов для одного или нескольких из компонентов; или
Рисунок 4.1.1.19.2
Схема - Правила для сводных позиций
Приемлемые комбинации стандартных жидкостей:
- вода / азотная кислота (55%), за исключением неорганических кислот с классификационным кодом C1, которые отнесены к стандартной жидкости "вода";
- вода / смачивающий раствор;
- вода / уксусная кислота;
- вода / смесь углеводородов;
- вода / н-бутилацетат – н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор.
Дальнейшая информация готовится к публикации...
Автомобильные перевозки
Доставка грузов автомобильным транспортомв любую точку России и континента.
Договор на перевозку груза, экспедирование,
страхование, сертификация, таможенное оформление грузов...
ДОПОГ / ADR
Предисловие- Глава 1.1
- Глава 1.2
- Глава 1.3
- Глава 1.4
- Глава 1.5
- Глава 1.6
- Глава 1.7
- Глава 1.8
- Глава 1.9
- Глава 1.10
Часть 2 Классификация опасных веществ
- Глава 2.1
- Глава 2.2
- Класс 1. Взрывчатые вещества и изделия
- Класс 2. Газы
- Класс 3. Легковоспламеняющиеся жидкости
- Класс 4.1. Легковоспламеняющиеся твердые вещества, самореактивные вещества и твердые десенсибилизированные взрывчатые вещества
- Класс 4.2. Вещества, способные к самовозгоранию
- Класс 4.3. Вещества, выделяющие легковоспламеняющиеся газы при соприкосновении с водой
- Класс 5.1. Окисляющие вещества
- Класс 5.2. Органические пероксиды
- Класс 6.1. Токсичные вещества
- Класс 6.2. Инфекционные вещества
- Класс 7 Радиоактивные материалы
- Класс 8 Коррозионные вещества
- Класс 9 Прочие опасные вещества, изделия
- Глава 2.3
- Глава 3.1
- Глава 3.2
- Таблица А - Перечень опасных грузов
- Таблица B. Алфавитный указатель веществ и изделий ДОПОГ
- Глава 3.3
- Глава 3.4
- Глава 3.5
4. Положения, касающиеся упаковки и цистерн
- Глава 6.1
- Глава 6.2
- Глава 6.3
- Глава 6.4
- Глава 6.5
- Глава 6.6
- Глава 6.7
- Глава 6.8
- Глава 6.9
- Глава 6.10
- Глава 6.11
- Глава 6.12
7. Условия перевозки, погрузки, разгрузки и обработки грузов
8. Требования к экипажам, оборудованию, эксплуатации транспортных средств, и документации
9. Требования к конструкции транспортных средств и их допущение к перевозке
Организация ВЭД
Договор поставки товара, таможенное оформление,доставка грузов автомобильным, железнодорожным и морским транспортом
в любую точку мира.
Услуги транспортной компании
- Автомобильные грузоперевозки
- Таможенное оформление грузов
- Перевозка сборных грузов
- Перевозка опасных грузов
- Перевозка негабаритных и тяжеловесных грузов
- Мультимодальные перевозки грузов
- Морские контейнерные перевозки
- Экспедирование грузов
- Страхование грузов
- Сертификация груза на экспорт
- Организация ВЭД
- Консультации участников ВЭД
Транспортные документы
- Договор на перевозку груза
- Транспортная накладная CMR
- Инвойс, проформа-инвойс
- Экспортная декларация EX-1
- Транзитная декларация T-1
- Книжка МДП (Carnet TIR)
- Сертификат происхождения товара
- Сертификат соответствия
- Сертификат соответствия Техническим регламентам Таможенного союза (ТРТС)
- Фитосанитарный сертификат
- Kак правильно оформить путевой лист?
Международные грузоперевозки
Доставка грузов из стран СНГ, Азии, Балтии, Восточной Европы и Евросоюза.
для юридических лиц
Грузоперевозки - законодательство
- Конвенция о Договоре международной дорожной перевозки (КДПГ – СMR)
- Европейское Соглашение труда и отдыха водителей (ESTR)
- Конвенция о дорожной перевозке опасных грузов (ADR / ДОПОГ)
- Европейское Соглашение о перевозке скоропортящихся грузов
- Таможенная конвенция о международной перевозке грузов с применением книжки МДП
- Федеральный закон «О транспортно-экспедиционной деятельности» № 87-ФЗ
- контракт ВЭД
- сертификация
- страхование
- экспедирование
- погрузка
- перевозка груза
- таможенное оформление грузов
- разгрузка
Справочник →
Транспортные документы
Грузосопроводительные документы для международных перевозок и таможенного оформления грузов.
Фуры / трейлеры
Типы, габариты, грузоподъёмность еврофур, стандартных грузовых полуприцепов и автопоездов для автомобильных грузоперевозок.
Грузовые контейнеры
Типы, габариты, грузоподъёмность, маркировка контейнеров, применяемых в современной логистике и международных перевозках.
Маркировка грузов
Манипуляционные, экологические знаки, транспортная тара, нанесение транспортной маркировки. ГОСТ 14192-96
ИНКОТЕРМС
Международные торговые термины, условия поставки товаров, ответственность покупателя и поставщика.
ТН ВЭД
Товарная номенклатура внешнеэкономической деятельности ЕАЭС: коды товаров, пояснения.